Пошук
Зараз показуються 1-10 з 10
Основи міжкультурної комунікації. Лекція перша. Теорія міжкультурної комунікації в системі гуманітарних наук
(2013)
Визначення предмету та об'єкту міжкультурної комунікації як науки та її місця серед гуманітарних дісциплін
Лабораторна работа №1 з дисципліни "Комп'ютерні та інформаційні технології у перекладі" на тему «Інтерфейс програми SDL TRADOS 2007 та його функціональні складники»
(2013-11-07)
Лабораторна работа №1 з дисципліни "Комп'ютерні та інформаційні технології у перекладі" на тему «Інтерфейс програми SDL TRADOS 2007 та його функціональні складники»
Лабораторна работа №2 з дисципліни "Комп'ютерні та інформаційні технології у перекладі" на тему "Wordfast 6.0"
(2013-11-24)
Лабораторна работа №2 з дисципліни "Комп'ютерні та інформаційні технології у перекладі" на тему "Wordfast 6.0"
Основи міжкультурної комунікації. Лекція перша. Теорія міжкультурної комунікації в системі гуманітарних наук
(2013-09-09)
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ (кросскультурная, интеркультурная, транскультурная, контркультурная) – это общение языковых личностей, принадлежащих различным лингвокультурным сообществам.
МКК – это общение языковых личностей, ...
Лабораторна работа №3 з дисципліни "Комп'ютерні та інформаційні технології у перекладі" на тему "MemoQ"
(2013-12-07)
Лабораторна робота №3 з курсу "Комп'ютерні та інформаційні технології у процесі перекладу"
Основи міжкультурної комунікації. Лекція друга. Психологія міжкультурної комунікації
(2013-09-20)
В глобальном мире НЕОБХОДИМО владеть навыками межкультурной коммуникации. Успех в жизни и бизнесе зависит напрямую от крепких связей с иностранными коллегами, партнерами, клиентами и друзьями.
Практичний курс німецької мови. Науково-технічні тексти для читання студентам спеціальності 7.030507 Переклад напряму підготовки 0305 Філологія
(2013-06-23)
Методичні рекомендації призначені студентам 1-4 курсів спеціальності Переклад та спрямовані на забезпечення методичної підтримки студентів із закріплення навичок читання та перекладу науково-технічних текстів.
...
Übersetzungspraktikum «Elektroenergetik» Методичні рекомендації з німецької мови для практичних занять та самостійної роботи студентів напряму підготовки 0305 Філологія спеціальність 7.030507 Переклад
(2013-06-23)
Методичні рекомендації з німецької мови до практичних занять та самостійної роботи студентів напряму підготовки 0305 Філологія, спеціальність 7.030507 Переклад / Упорядник Н.М. Ігнатова.–Національний гірничий університет, ...
Лабораторні роботи з практичного курсу англійської мови (вступний фонетичний курс) студентів 1 курсу ( напрям підготовки 0305 “Філологія”, спеціальність 6. 030500 “Переклад” )
(2013-06-03)
Лабораторні роботи з практичного курсу англійської мови (вступний фонетичний курс) студентів 1 курсу ( напрям підготовки 0305 “Філологія”, спеціальність 6. 030500 “Переклад” ) / Укладач: Т.М. Висоцька. – ...
Методичні рекомендації до практичних занять з дисципліни “Практичний курс другої іноземної мови (німецької)” для студентів напряму підготовки 0305 «Філологія».
(2013-06-06)
Подано методичні рекомендації до практичних занять з дисципліни “Практичний курс другої іноземної мови (німецької)” для студентів напряму підготовки 0305 Філологія освітньо-кваліфікаційної програми підготовки фахівців ...