Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://ir.nmu.org.ua/handle/123456789/150973
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorPliushchai, A.-
dc.contributor.authorOnischenko, M.-
dc.contributor.authorOnischenko, G.-
dc.contributor.authorОнищенко, Геннадій Анатолійович-
dc.contributor.authorОнищенко, Геннадий Анатольевич-
dc.contributor.authorОнищенко, Г. А.-
dc.date.accessioned2018-01-24T11:58:24Z-
dc.date.available2018-01-24T11:58:24Z-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.citationPliushchai A. Titulares y eslóganes españoles traducidos al ucraniano: análisis de transformaciones / A. Pliushchai, M. Onischenko, G. Onischenko // Вісник Дніпропетровського університету ім. А. Нобеля : збірник наукових праць. Серія «Філологічні науки». – № 1(13). – Дніпро : Вид-во університету імені Альфреда Нобеля, 2017. – С. 259 – 265.ru_RU
dc.identifier.urihttp://ir.nmu.org.ua/handle/123456789/150973-
dc.description.abstractThe article is devoted to the transformation analysis in translation on the material of the modern Spanish newspaper headlines and advertising slogans on the grammatical, lexical and stylistic levels in the framework of the general theory and practice of translation.ru_RU
dc.language.isoesru_RU
dc.subjecttranslation transformationsru_RU
dc.subjectheadlinesru_RU
dc.subjectsloganru_RU
dc.subjecttranslationru_RU
dc.subjectpublicism,ru_RU
dc.subjectthe Spanish lan - guageru_RU
dc.titleTitulares y eslóganes españoles traducidos al ucraniano: análisis de transformacionesru_RU
dc.typeArticleru_RU
dc.identifier.udk81’25:811.134.2ru_RU
Располагается в коллекциях:Кафедра філології та мовної комунікації

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
39.pdf235,83 kBAdobe PDFЭскиз
Просмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.