Browsing Кафедра перекладу by Title
Now showing items 21-40 of 67
-
Методичні вказівки щодо самостійної роботи з навчальної дисципліни «Особливості перекладу художніх творів (англійська мова)»
(Дніпропетровськ, ДВНЗ "НГУ", 2015)Подано методичні вказівки щодо самостійної роботи студента з курсу «Особливості перекладу художніх творів (англійська мова)», які містять перелік основних питань, які повинні бути опрацьовані та засвоєні самостійно студентом, ... -
Методичні матеріали для практичних занять з курсу «Практика наукового і технічного перекладу з 1-ої іноземної мови (англійська мова)»
(Дніпропетровськ, ДВНЗ "НГУ", 2014)Подано методичні рекомендації для організації практичних занять з курсу «Практика наукового і технічного перекладу з 1-ої іноземної мови (англійська мова)». Він містить перелік основних питань, що повинні розглядатись на ... -
МЕТОДИЧНІ МАТЕРІАЛИ для практичних занять з курсу Методологія наукових досліджень
(Дніпропетровськ, ДВНЗ "НГУ", 2015)Подано методичні рекомендації для організації семінарських та практичних занять з курсу “ Методологія наукових досліджень”. Він містить перелік основних питань, що повинні розглядатись на семінарах курсу , деякі додаткові ... -
Методичні матеріали для семінарських занять з курсу "Порівняльна стилістика українського та англійського наукового мовлення"
(Дніпропетровськ: ДВНЗ "НГУ", 2015, 2015)Затверджено до видання редакційною радою НГУ за поданням методичної комісії зі спеціальності 8.020303 Переклад (протокол № 2 від 26.09.2014). Подано методичні рекомендації для організації семінарських та практичних ... -
МЕТОДИЧНІ МАТЕРІАЛИ для семінарських занять з курсу “ ОСОБЛИВОСТІ УСНОГО ПЕРЕКЛАДУ”
(Дніпропетровськ, ДВНЗ "НГУ", 2014)Подано методичні рекомендації для організації семінарських та практичних занять з курсу “Особливості усного перекладу”. Він містить перелік основних питань, що повинні розглядатись на семінарах курсу , деякі додаткові ... -
МЕТОДИЧНІ МАТЕРІАЛИ до практичних занять з курсу “ ОСОБЛИВОСТІ УСНОГО ПЕРЕКЛАДУ: ПОСЛІДОВНИЙ ПЕРЕКЛАД”
(Дніпропетровськ, ДВНЗ "НГУ", 2015)Подано методичні рекомендації для організації практичних занять з курсу «Послідовний переклад». Матеріали містять перелік основних питань, що повинні розглядатись на практичних заняттях курсу, деякі додаткові матеріали та ... -
МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ до написання курсових та дипломних робіт з “Перекладознавства” для студентів спеціальності 7.030507 “Переклад” напряму підготовки 0305 “Філологія”
(Дніпропетровськ, НГУ, 2010)Методичні рекомендації до написання курсових та дипломних робіт з «Перекладознавства» для студентів спеціальності 7.030507, напряму підготовки 0305 «Філологія» / Упоряд.: Т.Ю.Введенська – Д.: Національний гірничий ... -
Методичні рекомендації до організації і проведення навчально-лінгвістичної практики бакалаврів спеціальності 035 «Філологія»
(Видавництво НТУ "ДП", 2021)Методичні матеріали призначено для організації і проведення навчально-лінгвістичної практики студентів спеціальності 035 «Філологія», у яких сформульовано мету та завдання практики, обов’язки студентів-практикантів і ... -
МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ до практичних занять з дисципліни “Практичний курс другої іноземної мови (німецької)” для студентів напряму підготовки 0305 Філологія
(2013-06-06)Подано методичні рекомендації до практичних занять з дисципліни “Практичний курс другої іноземної мови (німецької)” для студентів напряму підготовки 0305 Філологія освітньо-кваліфікаційної програми підготовки фахівців ... -
Методичні рекомендації з дисципліни „Вступ до педагогічної майстерності” для студентів інституту заочно-дистанційної освіти освітньо-кваліфікаційний рівень „Магістр”
(Дніпропетровськ, ДВНЗ "НГУ", 2014)Мета вивчення дисципліни «Вступ до педагогічної майстерності»: сформувати у студентів уявлення професійну майстерність педагога з огляду на умови викладання у вищих та середніх навчальних закладах. Курс спрямовано на ... -
Методичні рекомендації з дисципліни „Методика викладання перекладу у вищій школі” для студентів інституту заочно-дистанційної освіти освітньо-кваліфікаційний рівень „Магістр”
(Дніпропетровськ, ДВНЗ "НГУ", 2015)Мета вивчення курсу «Методика викладання перекладу у вищій школі»: сформувати у студентів наукові уявлення про теоретичні аспекти методики підготовки майбутніх перекладачів до роботи викладачами у вищих навчальних ... -
МИФОПОЭТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС В ПОЭМЕ АЛЬФРЕДА ДЕ ВИНЬИ «ТЮРЬМА»
(К.: Вид. дім Дмитра Бураго, 2012)В статье исследуется романтическая символика в поэме Альфреда де Виньи «Тюрьма». В аналитической традиции рассмотрены особенности мифопоэтического дискурса, в котором актуализирована стихия человеческих чувств, противоречия ... -
НАВЧАЛЬНО-ОЗНАЙОМЧА ТА ВИРОБНИЧА ПРАКТИКА
(Дніпропетровськ, НГУ, 2010)Подано методичні рекомендації до організації і проведення навчально-ознайомчої та виробничої практики студентів спеціальності 6.030500 Переклад, у яких сформульовано мету та завдання практики, обов’язки студентів-практикантів ... -
Неологика сферы высоких технологий в текстах журнальной рекламы
(Дніпропетровськ, Нова ідеологія, 2013)Переход человечества из ХХ века в ХХI век ознаменован небывалым развитием науки, техники и электроники. Немаловажную роль в привлечении внимания к беспрецедентным достижениям вышеперечисленных сфер призвана сыграть реклама. ... -
Німецька мова. Методичні вказівки до практичних занять для студентів напряму підготовки 0305 Філологія спеціальності 7.030507 Переклад
(Видавництво НГУ, 2012)Методичні вказівки призначено для студентів 5-го курсу. Тексти мають економічну спрямованість і є доповненням до бізнес-курсу, що вивчається сту- дентами на 5-му курсі. Кожен урок складається із декількох текстів з ... -
О метаязыке терминологического исследования
(Київ, Вид-во НПУ ім. М. П. Драгоманова, 2012)Проанализированы основные подходы к пониманию терминологии и терминосистемы как основных единиц метаязыка терминологических исследований в рамках докогнитивного и когнитивного терминоведения; установлена преемственность ... -
Ономасиологические отношения в кругу составных наименований технических артефактов горной промышленности (на материале бинарных конструкций)
(Дніпропетровськ: Нова ідеологія, 2013)спользование ономасиологического метода в анализе терминологии позволяет установить, как соотносятся понятия, отраженные в семантике этих терминологических единиц, подвести обозначаемое под определенную категорию, выявить ... -
ОНОМАСИОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ИЗУЧЕНИЮ СЕМАНТИКИ ПРОИЗВОДНОГО СЛОВА
(Польща, 2011)Изучение спектра семантических связей и синтаксических валентностей производящего наряду с “сочетаемостными особенностями морфем”, “ограничениями, которые кладутся в комбинаторику морфем их семантическими свойствами выявляет ... -
Основи міжкультурної комунікації. Лекція друга. Психологія міжкультурної комунікації
(2013-09-20)В глобальном мире НЕОБХОДИМО владеть навыками межкультурной коммуникации. Успех в жизни и бизнесе зависит напрямую от крепких связей с иностранными коллегами, партнерами, клиентами и друзьями. -
Основи міжкультурної комунікації. Лекція перша. Теорія міжкультурної комунікації в системі гуманітарних наук
(2013)Визначення предмету та об'єкту міжкультурної комунікації як науки та її місця серед гуманітарних дісциплін