Перегляд Кафедра перекладу за датою
Зараз показуються 61-80 з 133
-
Специфіка перекладу публічних промов та інтерв’ю з англійської мови
(2018)Мета роботи полягає у дослідженні особливостей перекладу публічних промов та інтерв’ю президентів США другої половини ХХ та початку ХХІ століть з англійської мови на українську. Загальна мета дослідження зумовлює потребу ... -
Проблема перекладу сталих словосполучень в англійській та німецькій мовах
(2018)Головною метою дипломної роботи є виявлення основних функцій і особливостей вживання сталих словосполучень в англійських і німецьких науково-публіцистичних текстах, а також дослідження специфіки перекладу сталих конструкцій ... -
Специфіка перекладу неологізмів у мові засобів масової інформації (на матеріалі англійської та німецької мов)
(2018)Об'єктом дослідження є неологізми в англо- та німецькомовних текстах засобів масової інформації. Мета дослідження: з’ясувати, які складнощі виникають при перекладі англійських та німецьких неологізмів українською мовою у ... -
Структурно-семантичні особливості термінів у галузі гірничодобувної промисловості та способи їх перекладу на українську мову
(2018)Досягнення зазначеної мети передбачає вирішення наступних завдань: - визначити поняття "термін", "термінологія", "терміносистема" та "професіоналізм"; - проаналізувати шляхи виникнення термінів у галузі ... -
Специфіка передавання ознакових слів засобами української мови ( на матеріалі перекладів творів Дж. Остін)
(2018)Робота складається з 86 сторінок. Містить 2 таблиці. Список використаної літератури налічує 71 джерела. Предметом дослідження є ознакові слова в англійській мові Мета дослідження полягає у тому, щоб визначити специфіку ... -
Культурні реалії як відображення національних особливостей Німеччини та США та їх переклад на українську мову
(2018)Мета роботи: Розглянути культурну лінгвістику в процесі перекладу англійських та німецьких реалій на українську мову. Завдання: оглянути дослідницькі роботи з питань культурно-мовних відмінностей між англійською і німецькою ... -
Засоби вираження каузативних відносин у різноструктурних мовах (на матеріалі англійської та української мов
(2018)Актуальність роботи визначається потребою уточнення лінгвального статусу категорії каузативності, з’ясування засобів вираження каузативних відношень на різних мовних рівнях та їх перекладу. Метою моєї роботи є дослідження ... -
Особливості публіцистичного стилю:переклад газетних статей і заголовків
(2018)Мета дослідження: на основі газетних матеріалів виявити особливості формування заголовків, їх синтаксичні та лексичні особливості, а також дослідити труднощі, які виникають при їх передачі на іноземну мову. Для досягнення ... -
Особливості передавання авторського стилю Р.Кіплінга в україномовних перекладах
(2018)Об'єктом дослідження є індивідуальний стиль Р.Кіплінга. Предмет даного дослідження – особливості передачі індивідуального стилю Р.Кіплінга у перекладах його творів українською мовою Мета дослідження – описати специфіку ... -
Особливості формування лінгводидактичної термінології англійської та української мов на сучасному етапі
(2018)Об’єкт дослідження – англійські та українські терміни з лінгводидактики. Предмет дослідження – структура та тематичні групи англійських та українських лінгводидактичних термінів. Мета дослідження – визначити структуру ... -
Метафора в англійській рекламі
(2019)