Показати скорочений опис матеріалу
Стилістичні особливості англійського газетного тексту(тропи, фігури і тд)
dc.contributor.author | Мошенець, Катерина Юріївна | |
dc.date.accessioned | 2018-03-13T07:04:08Z | |
dc.date.available | 2018-03-13T07:04:08Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.identifier.citation | Мошенець К. Ю. Стилістичні особливості англійського газетного тексту(тропи, фігури і тд): дипломна робота маг. - Дніпро 2018. - 62 с. | ru_RU |
dc.identifier.uri | http://ir.nmu.org.ua/handle/123456789/151609 | |
dc.description.abstract | Мета дипломної роботи полягає в науковому осмисленні й описі лінгвостилістичних особливостей англомовних газетних текстів. Завдання дослідження є наступними: - визначити місце газетного стилю в системі функціональних стилів, - дослідити специфіку газетних текстів та їх жанрове розмаїття й особливості - виявити стилістичні особливості текстів англомовних газет. Стилістичний аналіз є важливим під час перекладу інформації, що подана в засобах ЗМІ, зокрема, в газетах та журналах, тому що на відміну від перекладу художньої літератури, в якій перекладач зобов’язаний передати художньо-естетичні достоїнства оригіналу, дещо відрізняється за формою, мовним засобам, а також яскраво вираженою комунікативною спрямованістю. В процесі перекладу таких текстів перекладачеві доводиться вирішувати як чисто мовні, лінгвістичні проблеми, зумовлені відмінностями в семантичній структурі і особливостями використання двох мов в процесі комунікації, так і проблеми соціолінгвістичної адаптації тексту. Матеріалом дослідження є п’ять статей політичного характеру, відібраних з сучасної англомовної преси: The Guardian view on universities and Brexit: culture wars; Michael Bloomberg: Brexit is stupidest thing any country has done besides Trump The Guardian view on Chinese politics: an age of ambition The Guardian view on the Catalan crisis: wanted: an honest broker The Observer view on the crisis in Europe Практична цінність роботи визначається можливістю використання матеріалу дослідження і його висновків на заняттях з питань стилістики мови та жанрових проблем перекладу. Поставлені цілі і завдання зумовили структуру цієї дипломної роботи. Вона складається зі вступу, двох розділів, висновків і списку використаних джерел. | ru_RU |
dc.language.iso | uk | ru_RU |
dc.title | Стилістичні особливості англійського газетного тексту(тропи, фігури і тд) | ru_RU |
dc.type | Other | ru_RU |
Долучені файли
Даний матеріал зустрічається у наступних фондах
-
Кафедра перекладу [133]