Англійські складні терміни в галузі реклами та маркетингу:особливості перекладу та функціонування
Abstract
Мета дослідження - охарактизувати особливості складних англійських термінів в галузі реклами та маркетингу, та описати специфіку їх перекладу українською мовою.
Завдання дослідження:
1. Проаналізувати наукові точки зору на проблему дослідження термінології маркетингу та реклами;
2. проаналізувати склад і структуру англійських та українських термінів в галузі реклами та маркетингу;
3. визначити способи перекладу складних англійських термінів в галузі реклами та маркетингу українською мовою.
Об’єкт дослідження – складні терміни в галузі реклами та маркетингу.
Предмет дослідження – специфіка функціонування та перекладу складних термінів в галузі реклами та маркетингу.
Практичне значення роботи полягає у можливості використання матеріалів дослідження в процесі формування словників термінологічної лексики в галузі реклами та маркетингу.
Результати дипломної роботи також можуть бути корисними в практичній діяльності учнів, студентів, учителів, викладачів ВНЗ під час вивчення курсів зі стилісти, лексикології української та англійської мов, а також на заняттях з практики перекладу.
Методи дослідження – описовий, зіставний.
Матеріалом дослідження послужили рекламні тексти, журнали англійською та українською мовами за останнє десятиліття.
7
Результати роботи висвітлено у статті «Особливості перекладу термінів в галузі реклами та маркетингу з англійської мови на українську» у збірнику праць «Молодь: наука та інновації» [43].
Дипломна робота складається зі вступу, двох розділів, висновків, списку використаних джерел та додатків.
Collections
- Кафедра перекладу [133]