Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.authorПрокопенко, Н.І.
dc.date.accessioned2024-02-29T14:13:41Z
dc.date.available2024-02-29T14:13:41Z
dc.date.issued2023
dc.identifier.urihttp://ir.nmu.org.ua/handle/123456789/166345
dc.description.abstractОб’єкт дослідження: особливості субтитрування та специфіка його перекладу на основі аналізу перекладу сучасних англомовних художніх фільмів. Предмет дослідження: засоби досягнення точності, адекватності та специфічні перекладацькі трансформації при перекладі субтитрів. Мета кваліфікаційної роботи: полягає в тому, щоб сформулювати основні особливості субтитрування та принципи адекватного перекладу художніх фільмів. Методи дослідження: головним у роботі є зіставно-типологічний метод. Йому підпорядковані такі загальнолінгвістичні методи і прийоми, як аналіз і синтез, дедукція та індукція, класифікація, порівняння і зіставлення, опис і узагальнення..uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.titleСубтитрування як один з видів киноперекладу та його особливостіuk_UA
dc.typeOtheruk_UA


Долучені файли

Thumbnail

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу