Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://ir.nmu.org.ua/handle/123456789/153006
Назва: | Особливості перекладу художніх творів. Методичнонавчальний посібник з дисципліни «Особливості перекладу художніх творів» для магістрів за спеціальністю «Переклад». |
Автори: | Фоміна, Л. В. |
Ключові слова: | переклад, концепції, художній переклад, переклад художньої літератури |
Дата публікації: | 2015 |
Видавництво: | ДВНЗ "НГУ" |
Бібліографічний опис: | Фоміна Л. В. Особливості перекладу художніх творів. Метод- навч. посіб. з дисципліни «Особливості перекладу художніх творів» для магістрів за спеціальністю «Переклад». / к.ф.н. Л.В. Фоміна. — Дніпропетровськ: вид-во НГУ, 2015. — 178 c. |
Короткий огляд (реферат): | Методично-навчальний посібник з дисципліни «Особливості перекладу художніх творів (англійська мова)» для магістрів за спеціальністю «Переклад» має мету ознайомити студентів мовного гуманітарного напрямку з основними поняттями художнього перекладознавства. Висвітлюються актуальні питання науки про художній переклад, акцентують увагу на труднощах перекладу та на способах їх подолання, знайомлять читачів з історією розвитку українського художнього перекладознавства. У практичних прикладах контактують українська та англійська мови. Методично-навчальний посібник рекомендован для організації практичних і самостійних занять студентів-магістрів у рамках виборчого курсу „ Особливості художнього перекладу”. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://ir.nmu.org.ua/handle/123456789/153006 |
Розташовується у зібраннях: | Кафедра перекладу |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
33.pdf | 1,87 MB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.