Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://ir.nmu.org.ua/handle/123456789/153006
Назва: Особливості перекладу художніх творів. Методичнонавчальний посібник з дисципліни «Особливості перекладу художніх творів» для магістрів за спеціальністю «Переклад».
Автори: Фоміна, Л. В.
Ключові слова: переклад, концепції, художній переклад, переклад художньої літератури
Дата публікації: 2015
Видавництво: ДВНЗ "НГУ"
Бібліографічний опис: Фоміна Л. В. Особливості перекладу художніх творів. Метод- навч. посіб. з дисципліни «Особливості перекладу художніх творів» для магістрів за спеціальністю «Переклад». / к.ф.н. Л.В. Фоміна. — Дніпропетровськ: вид-во НГУ, 2015. — 178 c.
Короткий огляд (реферат): Методично-навчальний посібник з дисципліни «Особливості перекладу художніх творів (англійська мова)» для магістрів за спеціальністю «Переклад» має мету ознайомити студентів мовного гуманітарного напрямку з основними поняттями художнього перекладознавства. Висвітлюються актуальні питання науки про художній переклад, акцентують увагу на труднощах перекладу та на способах їх подолання, знайомлять читачів з історією розвитку українського художнього перекладознавства. У практичних прикладах контактують українська та англійська мови. Методично-навчальний посібник рекомендован для організації практичних і самостійних занять студентів-магістрів у рамках виборчого курсу „ Особливості художнього перекладу”.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://ir.nmu.org.ua/handle/123456789/153006
Розташовується у зібраннях:Кафедра перекладу

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
33.pdf1,87 MBAdobe PDFЕскіз
Переглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.