Дудкіна, Вікторія ВадимівнаВікторія ВадимівнаДудкіна2020-02-062020-02-062019Дудкіна В.В. Креолізований текст в англомовній рекламі та труднощі його перекладу: дипломна робота магістр. - Дніпро 2019. - 71 с.http://ir.nmu.org.ua/handle/123456789/154924Об'єкт дослідження: реклама як соціолінгвістичне явище. Предметом дослідження: перекладацькі прийоми, які використовують для відтворення закладеного у креолізований рекламний текст змісту у мові перекладу. Мета дослідження полягає у вивченні смислової організації рекламного креолізованого тексту в друкованих ЗМІ для його подальшого перекладу і адаптації у мові-реципієнті. Методи дослідження: теоретичний аналіз, метод контекстуального та трансформаційного аналізу, порівняння та класифікація. У теоретичній частині розглядається специфіка реклами із загальної точки зору, структура рекламного тексту, ролі ілюстрацій в друкованій рекламі. Докладно описані різноманітні виразні прийоми, які використовуються для залучення уваги читача, у тому числі і креолізація тексту. У практичній частині увага приділяється практичному використанню і аналізу перекладацьких трансформацій при перекладі креолізованих рекламних текстів українською мовою. Теоретична новизна полягає у послідовному систематичному дослідженню особливостей перекладу англомовних креолізованих рекламних текстів з точки зору загальної теорії перекладу. Практичне значення роботи полягає у тому, що отримані дані аналізу можуть слугувати матеріалом для вивчення студентам-перекладачам і при викладанні Практики перекладу з англійської мови.ukКРЕОЛІЗОВАНИЙ РЕКЛАМНИЙ ТЕКСТРЕКЛАМАКОНТЕКСТУАЛЬНИЙ АНАЛІЗТРАНСФОРМАЦІЯФУНКЦІЇ РЕКЛАМИСОЦІОЛІНГВІСТИЧНИЙ ФЕНОМЕНCREOLIZED ADVERTISING TEXTADVERTISEMENTCONTEXTUAL ANALYSISTRANSFORMATIONFUNCTIONS OF ADVERTISEMENTSOCIOLINGUISTIC PHENOMENONКреолізований текст в англомовній рекламі та труднощі його перекладуOther