Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://ir.nmu.org.ua/handle/123456789/157107
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorРоманович, Верноніка Ігорівна-
dc.date.accessioned2021-01-04T12:10:43Z-
dc.date.available2021-01-04T12:10:43Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.citationРоманович В.І. Мовні особливості перекладу комічних текстів: О. Генрі та М. Твена: Дипломна робота магістра / Романович В.І. - Дніпро, 2020. - 87 с.ru_RU
dc.identifier.urihttp://ir.nmu.org.ua/handle/123456789/157107-
dc.description.abstractМета даної роботи – описати специфіку передавання комічного при перекладі оповідань О. Генрі та М. Твена українською мовою.ru_RU
dc.language.isoukru_RU
dc.subjectКОМІЧНИЙ ЕФЕКТ, ГУМОР, ІРОНІЯ, САРКАЗМ, САТИРА, КАЛЬКУВАННЯ, ДОСЛІВНИЙ ПЕРЕКЛАД, КОМПЕНСАЦІЯ, ВИЛУЧЕННЯ, ДОДАВАННЯ, ОПИСОВИЙ ПЕРЕКЛАД, ЗАМІНА.ru_RU
dc.titleМовні особливості перекладу комічних текстів: О. Генрі та М. Твенаru_RU
dc.typeOtherru_RU
Розташовується у зібраннях:2020-2021 навчальний рік

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Романович.pdf1,4 MBAdobe PDFЕскіз
Переглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.