Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://ir.nmu.org.ua/handle/123456789/160142
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorМішина, Дар'я Дмитрівна-
dc.date.accessioned2022-02-03T20:15:14Z-
dc.date.available2022-02-03T20:15:14Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citationАвторські оказіоналізми як проблема перекладу (на матеріалі трилогії Дж.Р.Р. Толкіна «Володар перснів») : кваліфікаційна робота магістра / Мішина Д.Д. - Дніпро, 2022. - 72 с.uk_UA
dc.identifier.urihttp://ir.nmu.org.ua/handle/123456789/160142-
dc.description.abstractМета дипломної роботи: розглянути оказіоналізм як одне з понять неології, його характерні риси та підходи до класифікації; дослідити особливості перекладу трилогії «Володар перснів» на українську мову та визначити особливості та способи перекладу оказіоналізмів в жанрах фентезі та наукової фантастики.uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.subjectОКАЗІОНАЛІЗМ, ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВО, ХУДОЖНІЙ ДИСКУРС, ЖАНР ФЕНТЕЗІ, СЛОВОТВОРЕННЯuk_UA
dc.titleАвторські оказіоналізми як проблема перекладу (на матеріалі трилогії Дж.Р.Р. Толкіна «Володар перснів»)uk_UA
dc.typeOtheruk_UA
Розташовується у зібраннях:2021-2022 навчальний рік

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Мішина Диплом.pdf2,1 MBAdobe PDFЕскіз
Переглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.