Показати скорочений опис матеріалу
Особливості перекладу екранізації трилогії Дж. Р. Толкіна «Володар перснів» на українську мову
dc.contributor.author | Пеліщишин, Владислав Дмитрович | |
dc.date.accessioned | 2021-01-06T10:11:12Z | |
dc.date.available | 2021-01-06T10:11:12Z | |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.identifier.citation | Пелiщишин В. Д. Особливості перекладу екранізації трилогії Дж. Р. Толкіна «Володар перснів» на українську мову: Дипломна робота магістра / Пелiщишин В. Д. - Дніпро, 2020. – 85 с. | ru_RU |
dc.identifier.uri | http://ir.nmu.org.ua/handle/123456789/157117 | |
dc.description.abstract | Мета нашої роботи – виявити особливості та труднощі перекладу роману- фентезі Дж. Р. Толкіна “Володар перснів” на українську мову с точки зору ії екранізації. | ru_RU |
dc.language.iso | uk | ru_RU |
dc.subject | ФЕНТЕЗІ, СЦЕНАРІЙ, ЕКРАНІЗАЦІЯ, АДАПТАЦІЯ, ТОПОНІМИ. | ru_RU |
dc.title | Особливості перекладу екранізації трилогії Дж. Р. Толкіна «Володар перснів» на українську мову | ru_RU |
dc.type | Other | ru_RU |