Показати скорочений опис матеріалу
Метафора як одиниця комунікації: особливості перекладу
dc.contributor.author | Коваленко, Ю.О. | |
dc.date.accessioned | 2024-02-29T09:26:17Z | |
dc.date.available | 2024-02-29T09:26:17Z | |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.identifier.uri | http://ir.nmu.org.ua/handle/123456789/166326 | |
dc.description.abstract | Об’єктом дослідження є концептуально-іронічна метафора в текстах виступів та інтерв’ю сучасних політиків. Предметом – способи його перекладу. Метою дослідження є аналіз інструментів перекладача в політичному дискурсі. Для досягнення мети необхідно було вирішити наступні задачі: 1) визначити теоретичну основу, яку складають поняття політичний дискурс, метафора, концептуальна метафора, іронічна метафора тощо; 2) проаналізувати методи та техніки дослідження політичного дискурсу; 3) вивчити основні механізми перекладу метафор зазначених зразків; 4) з’ясувати особливості перекладу політичної метафори. Для вирішення поставлених завдань були використані відповідні методи дослідження: описовий метод, теоретико-бібліографічний аналіз (аналіз наукової літератури), порівняльний аналіз. | uk_UA |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.title | Метафора як одиниця комунікації: особливості перекладу | uk_UA |
dc.type | Other | uk_UA |