Показати скорочений опис матеріалу
ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ СУЧАСНОГО АНГЛОМОВНОГО ЖАРТУ ЯК ПРОБЛЕМА ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВА (НА МАТЕРІАЛІ СУЧАСНОЇ АМЕРИКАНСЬКОЇ ТА БРИТАНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРИ)
dc.contributor.author | Червоний, М.В. | |
dc.date.accessioned | 2024-02-29T09:45:16Z | |
dc.date.available | 2024-02-29T09:45:16Z | |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.identifier.uri | http://ir.nmu.org.ua/handle/123456789/166334 | |
dc.description.abstract | Об’єкт дослідження: твори англомовних літераторів, а саме Террі Пратчетта, Ніла Геймана та Кормака Маккарті. Предмет дослідження: особливості перекладу жартів у творах англомовних письменників. Мета кваліфікаційної роботи: аналітико-синтетичне осмислення та виявлення особливостей жарту в американській та британській літературах, а також специфіки їх перекладу. Методи дослідження: культурно-історичний, порівняльно-типологічний, функціонального аналізу, метод опису досліджуваного матеріалу та елементарно-теоретичний метод. | uk_UA |
dc.language.iso | other | uk_UA |
dc.title | ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ СУЧАСНОГО АНГЛОМОВНОГО ЖАРТУ ЯК ПРОБЛЕМА ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВА (НА МАТЕРІАЛІ СУЧАСНОЇ АМЕРИКАНСЬКОЇ ТА БРИТАНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРИ) | uk_UA |
dc.type | Other | uk_UA |