Publication:
Особливості перекладу англомовних рекламних текстів на українську мову

cris.virtual.department#PLACEHOLDER_PARENT_METADATA_VALUE#
cris.virtual.orcid#PLACEHOLDER_PARENT_METADATA_VALUE#
cris.virtualsource.department674b4286-de1f-4152-9de9-efa03a78dbd0
cris.virtualsource.orcid674b4286-de1f-4152-9de9-efa03a78dbd0
dc.contributor.authorКачан, Тетяна Русланівна
dc.date.accessioned2020-02-10T07:18:38Z
dc.date.available2020-02-10T07:18:38Z
dc.date.issued2019
dc.description.abstractОб’єкт дослідження: рекламні тексти в англо-американських Інтернет- ресурсах. Предмет дослідження: особливості їх відтворення українською мовою. Мета полягає у дослідженні особливостей перекладу англомовних рекламних текстів, що зумовлює вирішення таких завдань: – дати визначення поняття рекламного тексту і його стилю; – розглянути структурно-семантичні особливості рекламних текстів; – дослідити класифікацію рекламних текстів; – визначити засоби виразності у рекламних текстах; – надати транслатологіну характеристику рекламного тексту; – виявити принципи перекладу рекламних текстів; – охарактеризувати методи та прийоми передачі засобів експресивності у рекламних текстах; –провести практичне дослідження особливостей перекладу англо-мовних рекламних текстів. Методи дослідження представлені комплексна методика, яка поєднує дискурсивний, текстово–інтерпретаційний, актомовленнєвий аналіз. У вступі вказується мета та актуальність дипломної роботи. У теоретичній частині здійснено дослідження сучасних вітчизняних і зарубіжних лінгвістів, присвячені загальному опису мови реклами, аналізу її структурно-семантичних особливостей, класифікації рекламних текстів та специфіки їх перекладу. У практичній частині проаналізовано способи перекладу англомовних рекламних текстів та специфіка передачі виразності в них. Теоретична новизна роботи полягає у результатах дослідження та висновки є певним внеском у подальший розвиток лінгвістики тексту, прагмалінгвістики, 97 перекладознавства, сприяють розробці проблем вивчення мови як суспільного явища в тісному зв'язку з практичною діяльністю людини. Практичне значення дослідження полягає у можливості використання основних положень роботи та зібраного мовного матеріалу у викладанні курсів сучасної англійської мови, на практичних заняттях, присвячених перекладу текстів реклами.ru_RU
dc.identifier.citationКачан Т.Р. Особливості перекладу англомовних рекламних текстів на українську мову: дипломна робота магістр. - Дніпро 2019. - 95 с.ru_RU
dc.identifier.urihttp://ir.nmu.org.ua/handle/123456789/154940
dc.language.isoukru_RU
dc.subjectРЕКЛАМАru_RU
dc.subjectРЕКЛАМНИЙ ТЕКСТru_RU
dc.subjectСЛОГАНru_RU
dc.subjectПЕРЕКЛАДru_RU
dc.subjectЕКСПРЕСИВНІСТЬru_RU
dc.subjectADVERTISINGru_RU
dc.subjectADVERTISING TEXTru_RU
dc.subjectSLOGANru_RU
dc.subjectTRANSLATIONru_RU
dc.subjectEXPRESSIVENESSru_RU
dc.titleОсобливості перекладу англомовних рекламних текстів на українську мовуru_RU
dc.typeOtherru_RU
dspace.entity.typePublication

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Качан_Т._Кваліфікаційна_робота_магістра.PDF
Size:
1.01 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: