Показати скорочений опис матеріалу
Проблема перекладу сталих словосполучень в англійській та німецькій мовах
dc.contributor.author | Бродський, Микита | |
dc.date.accessioned | 2018-03-07T08:47:57Z | |
dc.date.available | 2018-03-07T08:47:57Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.identifier.citation | Бродський М. В. Проблема перекладу сталих словосполучень в англійській та німецькій мовах: дипломна робота маг. - Дніпро. 2018. - 82 с. | ru_RU |
dc.identifier.uri | http://ir.nmu.org.ua/handle/123456789/151553 | |
dc.description.abstract | Головною метою дипломної роботи є виявлення основних функцій і особливостей вживання сталих словосполучень в англійських і німецьких науково-публіцистичних текстах, а також дослідження специфіки перекладу сталих конструкцій на українську мову. Для реалізації поставленої мети дослідження необхідне вирішення наступних завдань: 1.Вивчитироботи відомих вчених-лінгвістів стосовно даної теми 2.Визначити види та дати характеристику сталих словосполучень 3.Проаналізувати особливості вживання та перекладу сталих словосполучень в англійській та німецькій мовах. На підставі аналізу відповідних робіт з теоретичної граматики дослідити: Основні методи дослідження, що були використані в даній роботі: комплексний перекладознавчий аналіз з огляду на історію розвитку українського 6 та закордонного перекладознавства; порівняльний аналіз наукової та критичної літератури відносно даної теми, порівняльний аналіз перекладу сталих виразів з англійської, німецької на українську мову, метод якісної обробки даних, метод кількісної обробки даних, інтерпретація власних думок стосовно. Матеріалом дослідження є сучасні оригінальні англо-та німецькомовні тексти та переклади українською мовою, а також сучасні оригінальні українські тексти та їх переклади англійською та німецькою. | ru_RU |
dc.language.iso | uk | ru_RU |
dc.title | Проблема перекладу сталих словосполучень в англійській та німецькій мовах | ru_RU |
dc.type | Other | ru_RU |
Долучені файли
Даний матеріал зустрічається у наступних фондах
-
Кафедра перекладу [133]