Repository logo
Log In(current)
  1. Home
  2. Кваліфікаційні роботи
  3. Електротехнічний факультет
  4. Кафедра перекладу
  5. Магістри
  6. 2025-2026 навчальний рік
  7. Особливості перекладу оказіоналізмів англійською мовою у романі оксани забужко «польові дослідження з українського сексу.
Details

Особливості перекладу оказіоналізмів англійською мовою у романі оксани забужко «польові дослідження з українського сексу.

Date Issued
2025
Author(s)
Лощинова Інна Сергіївна
Editor(s)
Москаленко Наталія Олександрівна
Кафедра перекладу  
Abstract
Кваліфікаційна робота ступеня магістра студента Лощинової Інни Сергіївни академічної групи 035м-24з-1 ЕТФ спеціальності 035 Філологія.
Метою роботи є з’ясування особливостей перекладу авторських неологізмів у романі Оксани Забужко та визначення ефективності перекладацьких стратегій, що забезпечують збереження ідіостилю письменниці в англомовному середовищі.
Subjects

Оказіоналізм

ідіостиль

деривація

семантична трансформа...

перекладознавство

індивідуально-авторсь...

конотація

стилістична функція

прагматика

перекладацька стратег...

File(s)
Loading...
Thumbnail Image
Name

Лощинова_магістерська.pdf

Size

727.93 KB

Format

Adobe PDF

Checksum

(MD5):2b9196118f54e74ed662cd79673e8bcc

.

Built with DSpace-CRIS software - Extension maintained and optimized by 4Science

  • Accessibility settings
  • End User Agreement
  • Send Feedback
Repository logo COAR Notify