Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://ir.nmu.org.ua/handle/123456789/166334
Назва: | ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ СУЧАСНОГО АНГЛОМОВНОГО ЖАРТУ ЯК ПРОБЛЕМА ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВА (НА МАТЕРІАЛІ СУЧАСНОЇ АМЕРИКАНСЬКОЇ ТА БРИТАНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРИ) |
Автори: | Червоний, М.В. |
Дата публікації: | 2023 |
Короткий огляд (реферат): | Об’єкт дослідження: твори англомовних літераторів, а саме Террі Пратчетта, Ніла Геймана та Кормака Маккарті. Предмет дослідження: особливості перекладу жартів у творах англомовних письменників. Мета кваліфікаційної роботи: аналітико-синтетичне осмислення та виявлення особливостей жарту в американській та британській літературах, а також специфіки їх перекладу. Методи дослідження: культурно-історичний, порівняльно-типологічний, функціонального аналізу, метод опису досліджуваного матеріалу та елементарно-теоретичний метод. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://ir.nmu.org.ua/handle/123456789/166334 |
Розташовується у зібраннях: | 2022-2023 навчальний рік |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Червоний.pdf | 905,9 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.