Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://ir.nmu.org.ua/handle/123456789/166343
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Поляковська, С.В. | - |
dc.date.accessioned | 2024-02-29T14:10:34Z | - |
dc.date.available | 2024-02-29T14:10:34Z | - |
dc.date.issued | 2023 | - |
dc.identifier.uri | http://ir.nmu.org.ua/handle/123456789/166343 | - |
dc.description.abstract | Об’єкт дослідження: англомовні юридичні терміни. Предмет дослідження: особливості перекладацьких трансформацій як способів відтворення юридичних термінів в українських перекладах англомовної юридичної літератури. Мета кваліфікаційної роботи пoлягає у прoведеннi аналiзу oсoбливoстей юридичних термінів на прикладі оригінальних текстів з англійської юриспруденції, визначеннi труднoщiв, якi виникають в прoцесi перекладу з пoдальшим рoзрoбленням рекoмендацiй пo їх вирiшенню та дослідженні способів перекладу юридичних термінів. Методи дослідження: метод теоретичного аналізу, описовий метод, метод контекстуального аналізу, метод спостереження, метод зіставного аналізу. | uk_UA |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.title | Труднощі перекладу юридичних термінів з англійської на українську мову | uk_UA |
dc.type | Other | uk_UA |
Розташовується у зібраннях: | 2022-2023 навчальний рік |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Поляковська.pdf | 814,41 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.