Показати скорочений опис матеріалу
Труднощі перекладу юридичних термінів з англійської на українську мову
dc.contributor.author | Поляковська, С.В. | |
dc.date.accessioned | 2024-02-29T14:10:34Z | |
dc.date.available | 2024-02-29T14:10:34Z | |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.identifier.uri | http://ir.nmu.org.ua/handle/123456789/166343 | |
dc.description.abstract | Об’єкт дослідження: англомовні юридичні терміни. Предмет дослідження: особливості перекладацьких трансформацій як способів відтворення юридичних термінів в українських перекладах англомовної юридичної літератури. Мета кваліфікаційної роботи пoлягає у прoведеннi аналiзу oсoбливoстей юридичних термінів на прикладі оригінальних текстів з англійської юриспруденції, визначеннi труднoщiв, якi виникають в прoцесi перекладу з пoдальшим рoзрoбленням рекoмендацiй пo їх вирiшенню та дослідженні способів перекладу юридичних термінів. Методи дослідження: метод теоретичного аналізу, описовий метод, метод контекстуального аналізу, метод спостереження, метод зіставного аналізу. | uk_UA |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.title | Труднощі перекладу юридичних термінів з англійської на українську мову | uk_UA |
dc.type | Other | uk_UA |