Publication:
Специфіка перекладу англомовного науково-технічного тексту на українську мову (інженерна галузь)

Loading...
Thumbnail Image

Authors

Бондаренко, Катерина Іванівна

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

DOI

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Abstract

Об’єкт дослідження: науково-технічний текст в інженерній галузі. Предмет дослідження: труднощі перекладу науково-технічного тексту з англійської на українську мову в інженерній галузі. Мета дипломної роботи: проаналізувати способи перекладу науково- технічного тексту в інженерній галузі з англійської на українську мову. Методи дослідження представлені пошуковим аналізом літератури вітчизняних та іноземних дослідників, методом класифікації, а також порівняльним аналізом, та систематизації результатів дослідження. У вступі охарактеризований стан проблеми, конкретизовані завдання на дипломну роботу. У теоретичній частині розглядаються загальні поняття про особливості науково-технічного англомовного тексту, труднощі при перекладі, а також визначення понять терміну та терміносистеми, основні труднощі при перекладі технічних термінів з англійської мови, а також розглянуто основні види перекладацьких трансформацій, які застосовуються при перекладі англомовних текстів інженерної галузі. У практичній частині розглянуто випадки «хибних друзів перекладача» у термінології, особливості перекладу термінологічних сполучень з метафоричним компонентом, а також проаналізовано структурні особливості науково-технічних термінів, які зустрічаються у науковому тексті. Теоретична новизна роботи полягає у дослідженні специфіки, а також труднощів при перекладі англомовних науково-технічних текстів в інженерній галузі. Теоретичну значущість дослідження можна побачити також у тому, що воно вносить вклад у подальшу систематизацію та класифікацію термінів з урахуванням особливостей їх утворення та способів перекладу на українську мову. Практичне значення дослідження полягає у використанні результатів для покращенні навичок аналізу адекватного перекладу, що розвиває вміння передбачати та отримувати еквівалентний результат перекладу; для підготовки доповідей для студентських науково-практичних конференцій.

Description

Keywords

Citation

Бондаренко К.І. Специфіка перекладу англомовного науково-технічного тексту на українську мову (інженерна галузь): дипломна робота магістр. - Дніпро 2019. - 85 с.

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By