Перегляд 2022-2023 навчальний рік по назві
Зараз показуються 21-37 з 37
-
ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ СУЧАСНОГО АНГЛОМОВНОГО ЖАРТУ ЯК ПРОБЛЕМА ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВА (НА МАТЕРІАЛІ СУЧАСНОЇ АМЕРИКАНСЬКОЇ ТА БРИТАНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРИ)
(2023)Об’єкт дослідження: твори англомовних літераторів, а саме Террі Пратчетта, Ніла Геймана та Кормака Маккарті. Предмет дослідження: особливості перекладу жартів у творах англомовних письменників. Мета кваліфікаційної роботи: ... -
Особливості перекладу українських фразеологізмів в методиці УМІ (соматичні фразеологізми)
(2023)Об’єкт дослідження – українські фразеологізми з соматичними компонентами та їхні еквіваленти англійською мовою. Предмет дослідження – особливості перекладу українських соматичних фразеологізмів англійською мовою в методиці ... -
Особливості ідіоматичних виразів та усталених словосполучень у художньому тексті як проблема перекладу (на матеріалі роману Е. Гемінгвея «Старий і море» та його перекладу М. Пінчевським)
(2023)Об’єкт дослідження: ідіоматичні та усталені вирази у художньому дискурсі. Мета кваліфікаційної роботи: визначення особливостей функціонування та семантики ідіоматичних виразів у перекладацькому аспекті. Ціль дослідження: ... -
Прагматичний аспект вивчення паремій в англійській та німецькій мовах
(2023)Об’єкт дослідження: особливості ідіоматики в англійській та німецькій мовах. Предмет дослідження: особливості перекладу прислів’їв та приказок в англійській та німецькій мовах. Мета кваліфікаційної роботи: розглянути ... -
Прагматичні особливості вербальних товарних знаків в англомовному рекламному дискурсі та їх відтворення українською мовою
(2023)Об’єкт дослідження: англомовні вербальні товарні знаки. Предмет дослідження: прагматичні особливості вербальних товарних знаків в англійському рекламному дискурсі та специфіка їх відтворення українською мовою. Мета ... -
Система засобів мовленнєвої маніпуляції у любовному дискурсі і способи її відтворення українською мовою
(2023)Об’єкт дослідження: англомовний художній любовний дискурс. Предмет дослідження: засоби мовленнєвої маніпуляції в комунікативно-прагматичному аспекті в англомовній художній прозі XIX –ХХ століття та їх відтворення у ... -
Специфіка англомовних термінів та способи їх відтворення українською мовою
(2023)Обьект дослідження: специфіка англомовних термінів та способи їх відтворення українською мовою. Предмет дослідження: основні напрямки термінологічної лексики та способи і специфіка перекладу науково-технічних термінів в ... -
Специфіка термінів у англомовному філологічному тексті та способи їх відтворення українською мовою
(2023)Об'єктом дослідження є англомовна термінологічна лексика. Предметом дослідження є структурно-семантичні особливості науково-технічних термінів та прийоми їх перекладу українською мовою. Мета роботи: визначити специфіку ... -
Способи створення комічного на лексико-семантичному рівні та його передача на українську мову (на матеріалі творів О. Генрі)
(2023)Об’єкт дослідження: прийоми передачі комічного українською мовою в художніх творах. Предмет дослідження: мовні засоби передачі комічного в творах О.Генрі при перекладі українською мовою. Мета кваліфікаційної роботи: ... -
Структурно-семантичні домінанти в лімериках Е.Ліра та підходи до їх відтворення у перекладах О.Мокровольського
(2023)Об’єкт дослідження: поетика лімериків Е.Ліра. Предмет дослідження: домінуючі характеристики структурно-семантичної побудови лімериків Е.Ліра та стратегії їх відтворення українською мовою. Мета дослідження: визначити ... -
Структурно-семантичні особливості англомовної термінології туризму та способи її перекладу українською мовою
(2023)Об’єкт дослідження: англійські терміни туристичної галузі та їх перекладацькі відповідники. Мета кваліфікаційної роботи: виявлення структурно-семантичних особливостей термінології туризму та способів відтворення англомовних ... -
Структурно-семантичні особливості англійських термінів фінансово-економічної сфери та способи їх перекладу українською мовою
(2023)Об’єкт дослідження: фінансово-економічні терміни англійської мови. Предмет дослідження: структурні і семантичні особливості англійських фінансово-економічних термінів та способи їх перекладу українською мовою. Мета ... -
Субтитрування як один з видів киноперекладу та його особливості
(2023)Об’єкт дослідження: особливості субтитрування та специфіка його перекладу на основі аналізу перекладу сучасних англомовних художніх фільмів. Предмет дослідження: засоби досягнення точності, адекватності та специфічні ... -
Термінологічний та перекладознавчий аспекти фахового медичного тексту
(2023)Об’єкт дослідження: англійська медична термінологія. Предмет дослідження: лексико-семантичні та перекладацькі особливості термінів у фаховому медичному тексті. Мета кваліфікаційної роботи: проаналізувати фаховий медичний ... -
Труднощі перекладу юридичних термінів з англійської на українську мову
(2023)Об’єкт дослідження: англомовні юридичні терміни. Предмет дослідження: особливості перекладацьких трансформацій як способів відтворення юридичних термінів в українських перекладах англомовної юридичної літератури. Мета ... -
Утворення складних слів синтаксичного типу в англійській та німецькій мовах та особливості їх перекладу (на прикладі гірничої справи)
(2023)Предмет дослідження: особливості перекладу складних слів синтаксичного типу в англійській та німецькій мовах (на прикладі гірничої справи). Мета дипломної роботи полягає у вивчення особливостей перекладу складних слів з ... -
Фразеологічна одиниця як засіб висловлювання оцінного значення у мовній діяльності (на прикладі англійських та німецьких публіцистичних текстів)
(2023)Об’єкт дослідження: фразеологізми сучасної англійської та німецької мов. Предмет дослідження: фразеологічна одиниця як засіб висловлювання оцінного значення у мовній діяльності (на прикладі англійських та німецьких ...